Athlete interview:

Jenny Thompson

  • Compartilhar

Anesthesiologist

Anestesista

  • A relay swimmer who is one of the most decorated Olympians in history, winning twelve medals, including eight gold medals, in the 1992, 1996, 2000 and 2004 Summer Olympics
  • In 2006, received a medical degree from the Columbia University College of Physicians and Surgeons
  • Completed a residency in anesthesiology at the Brigham and Women's Hospital in Boston, Massachusetts, and then a fellowship in pediatric anesthesiology at Children's Hospital of Boston
  • Especialista em revezamento, sendo uma das atletas olímpicas mais condecoradas da história. Conquistou doze medalhas em natação - inclusive oito medalhas de ouro - nos Jogos Olímpicos de 1992, 1996, 2000 e 2004
  • Em 2006, graduou-se em medicina na Universidade de Columbia, Escola de Médicos e Cirurgiões
  • Concluiu a residência em anestesiologia no hospital Brigham and Women's Hospital em Boston, Massachusetts, e pós-residência em anestesiologia pediátrica no hospital Children's Hospital em Boston

Q

Can you draw any parallels between your swimming career and your life as an anesthesiologist? What things did you learn from being an elite athlete that were useful in becoming a successful doctor?

Você pode estabelecer algum paralelo entre sua carreira na natação e sua vida como anestesista? Quais lições você aprendeu, como atleta de elite, que acabaram sendo úteis em sua profissão como médica?

 

To get to the Olympic level takes a lot of commitment, and it’s a long road. The same can be said for a career in medicine. You have to start thinking about premedical courses, college and then medical school selection, residency and fellowship. It’s a 10-year process, so simply having patience, determination and the willingness to work hard during a multi-year commitment is easily a parallel.

Also, as an anesthesiologist, being a member of a medical team that is responsible for someone’s life is extremely intense, and the adrenaline rush that comes along with that is on par with the rush that comes with the intensity of competing.

É preciso ter muita dedicação e percorrer um longo caminho para atingir o alto nível de um atleta olímpico. Isso também pode ser aplicado para uma carreira em medicina. Você tem de pensar sobre os cursos preparatórios, faculdade de medicina, residência e pós-residência. É um processo de 10 anos que requer paciência, determinação e muito esforço, o que pode ser considerado um paralelo com a carreira de atleta.

Além disso, a vida de anestesista e membro de uma equipe médica responsável pela vida de outra pessoa é extremamente intensa, e a adrenalina que sinto é similar àquela que sentia nas competições.

Q

You received a scholarship from Stanford University. How important was it for you to get an education simultaneously while swimming at an elite level?

Você recebeu uma bolsa de estudos da Universidade de Stanford. Qual a importância de estudar e, ao mesmo tempo, praticar natação em alto nível?

 

I think the US is unique in that we have the NCAA program, which provides college athletes the opportunity to vigorously pursue a college education while participating in competitive sport. Many of my friends are from countries that don’t have that kind of academic/sports system, so they were much more focused on their swimming than on their educations.

I believe it’s really important to think about your future after sports and feel very fortunate that I was pushed to do that. It involves a lot of dedication, but it really prepares you for the time you move on from your competitive career.

Acredito que os Estados Unidos sejam um dos únicos países que oferecem o que chamamos de programa NCAA, que proporciona aos atletas universitários a oportunidade de seguir uma carreira acadêmica ao mesmo tempo em que participa de competições esportivas. Muitos de meus amigos são de países onde não existe esse tipo de sistema acadêmico/esportivo, fazendo que o foco na natação seja muito maior do que nos estudos. 

Creio que seja realmente importante pensar sobre seu futuro após o encerramento da carreira esportiva, e me sinto muito privilegiada de ter seguido este caminho. Isso requer muita dedicação, mas é um verdadeiro preparatório para o processo de transição entre as carreiras.

Q

You are arguably the best relay swimmer who ever lived, and, while swimming is clearly an individual sport, the relay is a team effort. How important is being a team player in your current career?

Você é, sem dúvida, a melhor revezadora de todos os tempos e, enquanto a natação é claramente um esporte individual, o revezamento é um esforço em equipe. Qual a importância de saber trabalhar em equipe em sua carreira atual?

 

In medicine, teamwork, communication and respect are essential, especially in emergency situations. You are part of a team, including emergency room, operating room, and recovery room personnel, all of whom must work together and must perform cohesively in order to achieve the optimal result. Teamwork is critical.

Na medicina, o trabalho em equipe, comunicação e respeito são essenciais, principalmente em situações de emergência. Você faz parte de uma equipe, que inclui o pessoal das salas de emergência, de cirurgia e de recuperação, que devem trabalhar juntas e de forma coesa para alcançar o resultado ideal. Trabalhar em equipe é essencial.

Q

Who would you say was the biggest influence in your life, and why?

Quem foi a maior influência em sua vida e por quê?

 

My mom definitely was the biggest influence, as well as an incredible role model. She was born in Germany during World War II. Her mom was American and her dad was German. They were displaced during the war, but she and her mother were ultimately rescued by American soldiers and came over to the US when she was eight.

She faced a lot of discrimination as a German-speaking girl but grew up to be strong and independent ─ traits, along with her athletic physique, that I was fortunate to inherit. She taught me to be very willful and motivated and positive, which were important in my development as an athlete and as a doctor.

Minha mãe foi definitivamente minha maior influência e um incrível modelo a ser seguido. Ela nasceu na Alemanha durante a Segunda Guerra Mundial. Sua mãe era norte-americana e seu pai alemão. Refugiaram-se durante a guerra, até que finalmente foram resgatadas por soldados norte-americanos e vieram aos Estados Unidos quando tinha oito anos.

Ela enfrentou muito preconceito por falar alemão, mas cresceu e se tornou forte e independente ─ traços, juntamente com seu porte atlético, que tive a sorte de herdar. Ela me ensinou a ser muito motivada e positiva, o que foi importante para meu desenvolvimento como atleta e médica.

Q

How did she support you when you discovered your passion for swimming and that you wanted to take it to the next level and the next after that?

Você teve apoio de sua mãe quando ela soube de sua paixão por natação e que você queria se dedicar a essa paixão ao máximo?

 

I was the youngest of four, and my mom was completely supportive of all of my brothers’ and my varied interests. Even though we lived on bare bones, she always made time and found resources. At one point, we had a second mortgage on the house so that we could pay for swimming, but even though I knew that things were tight financially, she never made it a burden for me.

Eu era a mais nova de quatro irmãos, e minha mãe não só me apoiou o tempo todo como também deu total apoio aos meus irmãos. Apesar das dificuldades, ela sempre arranjava uma forma de obter recursos. Em certo ponto, hipotecamos a casa pela segunda vez para podermos pagar meus treinos e, mesmo sabendo que as coisas estavam apertadas financeiramente, ela nunca jogou isso nas minhas costas.

Q

What advice would you have for young athletes coming up today about having managed such a hectic schedule? Even today, you’re balancing being a good wife, a good mother, and a good doctor. How do you achieve that sort of focus and balance in life?

Qual conselho você daria aos jovens atletas de hoje para administrar uma agenda tão agitada? Mesmo nos dias de hoje, você consegue ser uma boa esposa, mãe e médica. Como obtém esse foco e equilíbrio em sua vida?

 

It really is about prioritizing and managing time but also keeping balance. Swimming was always very important to me, but so were my family and friends and socializing in school.

I think not developing tunnel vision in one area was important because that allowed me to stay fresh and not get burned out. I swam at the highest level for many, many years, and I think maintaining balance outside of swimming was a key component in allowing me to do that. It’s almost ironic that in order to keep it enjoyable and to keep feeling great about it and doing your best, you need to have a balance outside of sports.

O segredo é priorizar e administrar o tempo e também manter uma vida equilibrada. A natação sempre foi muito importante para mim, assim como minha família, amigos e a socialização escolar.

Acredito que, por ter mantido a mente sempre aberta, consegui administrar bem minha carreira. Nadei em alto nível por muitos e muitos anos e acredito que ter mantido uma vida equilibrada fora da natação foi muito importante para ter conquistado tudo isso. É quase irônico que, para se manter bem, se sentir bem e dar o seu máximo, você precise ter uma vida equilibrada fora dos esportes.

Q

Other than achieving balance, what can athletes do to continue their success in other aspects of their lives?

Além de ter uma vida equilibrada, o que os atletas podem fazer para manter seu sucesso em outros aspectos da vida?

 

My advice is to start thinking about ─ even though you’re still focused on the Olympics and focused on your sport ─ what your next step will be and what, other than competing, makes you happy. Start thinking about what you can do to prepare.

If it’s business, there are so many opportunities with the corporate sponsors. If you have individual sponsors, there are so many important connections that you can make while you’re still competing. I was able to build relationships with team doctors and other professionals who could provide excellent advice as well as references and referrals for me in the future.

Meu conselho é que comecem a pensar ─ mesmo que estejam focados nos Jogos Olímpicos e em seu esporte ─ sobre o próximo passo a ser tomado e que outras coisas dão prazer além das competições. Comecem a pensar sobre sua preparação.

Se houver interesse na área de negócios, sempre haverá muitas oportunidades com patrocinadores corporativos. Se houver patrocinadores individuais, sempre haverá muitos contatos importantes que podem ser feitos ainda nas competições. Fui capaz de construir relacionamentos com os médicos da equipe e outros profissionais que puderam me dar excelentes conselhos e referências no futuro.

Q

On the subject of building relationships that will assist an athlete, do you think that the concept behind the Women Athletes Business Network is something important and valuable?

Sobre a construção de relacionamentos benéficos a um atleta, você acredita que o conceito por trás do programa Women Athletes Business Network é algo importante e valioso?

 

I definitely see value in the WAGLN for everyone. Women already have a disadvantage when it comes to the corporate arena and getting to the highest level there. I think networking and building relationships and teaching skills to help athletes transition into their life after sports is extremely valuable, and that’s what the network is all about.

Definitivamente vejo valor no programa WAGLN para todos. As mulheres já têm uma desvantagem em relação ao mundo corporativo e em atingir seu nível mais alto. Creio que construir uma rede de contatos e relacionamentos e desenvolver técnicas para ajudar as atletas na transição entre as carreiras seja extremamente valioso. Esse é justamente o foco do programa.

Q

Do you think that there is any kind of ─ discrimination is a harsh word ─ but any sort of disadvantage that arises because you’re a woman at your level in the medical profession?

Você acredita que haja algum tipo de ─ preconceito é uma palavra pesada ─ mas algum tipo de desvantagem para as mulheres na carreira de medicina?

 

When I was in medical school and during my residency, there were about 50% women. In my current job I would say there are probably less than 20%, so we are definitely a minority. It’s a disadvantage many women in the workforce face, but we can try and draw positives from it.

I think being able to work in an environment where there are mostly men is important. It can be intimidating, but our experience competing in sports has prepared us for that. Know that you are prepared and have the skill set and that you’re as capable as anyone else ─ believing in yourself can be really helpful in a situation where you’re outnumbered. In my case, growing up with three older brothers helped too!

Quando estava na faculdade de medicina e durante minha residência, as mulheres correspondiam a aproximadamente 50% do pessoal. Em meu trabalho atual, é provável que haja menos de 20%. Definitivamente somos uma minoria. É uma desvantagem que muitas mulheres enfrentam em uma carreira profissional, mas podemos tentar e tirar lições da situação.

Creio que seja importante trabalhar em um ambiente onde a maior parte é de homens. Pode ser intimidante, mas nossa experiência com competições esportivas nos prepara para isso. Acredite que você está preparada e pronta e é capaz como todos os outros ─ acreditar em si mesma pode ser muito útil quando estiver em desvantagem. Em meu caso, crescer com três irmãos mais velhos ajudou também!

Q

Would you say that you’re a risk-taker, and why?

Você se considera ousada e por quê?

 

Yes. I’d say I’m not a reckless risk-taker, but I think that risk-taking is an excellent way to grow. Sometimes you fail, sometimes you succeed, but you never know what you’re capable of until you try.

Sim. Diria que não sou irresponsável, mas a ousadia é uma excelente forma de aprendizagem. Às vezes você perde, às vezes você ganha, mas nunca descobrirá do que é capaz se não tentar.

Q

Could you talk a little bit about balancing your personal life with your career now that you’re a mom?

Você poderia falar um pouco sobre como consegue conciliar sua vida pessoal com sua carreira agora que é mãe?

 

I think balancing a career and a baby is much more difficult than balancing swimming and an education. When you’re a parent, there is someone dependent upon you for everything. It’s been a challenge for me, I have to admit. I work a lot and my career is important, so I often feel guilty about the time I spend away from my son and my husband, but I think that makes our time together even more special.

Conciliar uma carreira e um filho é muito mais difícil do que nadar e estudar. Quando você se torna pai ou mãe, seu filho depende de você para tudo. Tem sido um desafio para mim, não vou mentir. Trabalho muito e minha carreira é importante, por isso muitas vezes me sinto culpada pelo tempo que passo longe de meu filho e meu marido, mas sei que isso torna nosso tempo juntos ainda mais especial.

Q

When you’re with them, though, are you able to really be with them?

E quando você está com eles, realmente está com eles?

 

Oh yes. Something I picked up along the way is the ability to compartmentalize my life. When I’m at work I’m at work, I’m completely focused on patients, but when I’m with my family, I’m with my family 100%.

Ah, sim. Algo que desenvolvi com o tempo foi a capacidade de compartimentar minha vida. Quando estou trabalhando, fico completamente focada nos pacientes, mas quando estou com minha família estou 100% com ela.

Want to learn more about what elite athletes can do after sports? Join our network.

Quer saber mais sobre o que atletas de elite podem fazer depois do esporte? Junte-se à nossa rede

The views of third parties set out in this publication are not necessarily the views of EY. Moreover, the views should be seen in the context of the time they were expressed.

As opiniões de terceiros emitidas nesta publicação não refletem necessariamente as opiniões da EY. Além disso, as opiniões devem ser vistas no contexto do período em que foram emitidas.

Jenny Thompson, US

Jenny Thompson, EUA

Athlete interview:

Entrevista com a atleta: